Множественное число в турецком

Существительное в форме единственного числа способно передавать не только единичность, но и собирательную множественность.

В значении собирательной множественности имя существительное обозначает одновременно весь класс предметов в целом. Ayşe bugün kitap, defter aldı (Айше купила сегодня книги, тетради).

Единичный предмет может выражаться следующими способами.

  • С помощью слова «bir» в функции неопределен­ного артикля. Например, в предложении Kö­yümüz bir nehrin kıyısındaydı (Наша деревня была на бе­регу реки) о реке говорится как о классе, т. е. о том, что деревня находится на берегу не озера, моря, пролива и пр.
  • Без формальных показателей, т. е. контекстуально. При этом передается значение определенной единично­сти (индивидуализирующий оттенок): Kitap burada bit­mişti (Книга на этом заканчивалась).

Имя существительное, определяемое количествен­ным числительным более двух, употребляется в форме единственного числа и передает значение неопределен­ной единичности: iki defter (две тетради), beş gemi (пять кораблей).

После слов kaç (сколько), birkaç (несколько), az (мало), çok (много) определяемое слово также всегда стоит в форме единственного числа: Kaç kitap? (Сколько книг?), birkaç elma (несколько яблок), az öğrenci (мало студен­тов), çok bina (много зданий). Это правило не распро­страняется на слово birçok (многие): birçok öğrenciler (многие студенты).

Форма множественного числа существительного об­разуется при помощи ударного аффикса -lar (-lar, -1еr): elma (яблоко) — elmalar (яблоки), (ilke (страна) — ülkeler (страны), ordu (армия) — ordular (армии), söz (слово) — sözler (слова).

Аффикс множественного числа всегда предшествует аффиксу падежа, при этом ударение переходит на аф­фикс падежа: işçí — işçiler — işçilerde (рабочий — рабо­чие — у рабочих), masa — masalar — maşlarda (стол — столы — на столах). Если ударение в слове приходится не на последний слог, то на ударный аффикс падает главное ударение, а второстепенное — на ударный слог слова: sandalye (стул) — sandalyeler (стулья), şapka (шля­па) — şapkalar (шляпы), çanta (сумка) — çantalar (сумки), lokanta (ресторан) — lokantalar (рестораны), tabanca (пис­толет) — tabancalar (пистолеты), jandarma (жандарм) — jandarmalar (жандармы). В заимствованных из других языков словах rol (роль), saat (час, часы) конечные со­гласные I и, соответственно, t считаются мягкими, по­этому подобные слова принимают варианты аффиксов с передней гласной: roller (роли), saatler (часы).

В случае сложных слов аффикс множественного числа прибавляется только к последнему элементу: kurşunkalem (карандаш) — kurşunkalemler (карандаши), yüz­başı (капитан) — yüzbaşılar (капитаны). Исключением яв­ляется: demir yolu (железная дорога) — demir yolları (же­лезные дороги). Иногда возможно двоякое образование формы множественного числа: boyun bağı (галстук) — boyun bağları или boyun bağılar (галстуки).

Форма множественного числа может выражать сле­дующие оттенки значений:

  • Значение простого множества: Bu caddede gazino­lar, sinemalar, teatrolar vardı (На этой улице были казино, кинотеатры, театры).
  • Значение собирательности, совокупности: değerli taşlar (драгоценные камни), silahlar (оружие, вооружение).
  • Значение разделительного (членимого) множества, которое поддерживается соответствующими определе­ниями: Çeşitli ince ince sorular soruyordu (Он задавал раз­личные деликатные вопросы). Разделительность, инди­видуализация единиц множества особо подчеркивается тогда, когда существительные в форме множественного числа следует за количественным числительным: yedi si­lâhşorlar (великолепная семерка), üç silâhşorlar (три муш­кетера), kırk haramiler (сорок разбойников). Оттенок разделительности, т.е. членимого неоднородного множест­ва, состоящего из неопределенного числа отдельных представителей данного множества, присутствует также при обозначении парных частей тела и парных предме­тов — Her şeye boş ölü gözlerle bakıyor (Он смотрит на все пустыми, мертвыми глазами). Bacakları uzun, kalçaları genişti (У нее ноги были длинные, бедра — широкие). Güzel kırmızı eldivenler giyerdi (Она носила красивые красные перчатки).

Имена существительные, обозначающие вещество, в форме множественного числа подразумевают уже не само вещество, а его сорта или обилие: şaraplar (вина), karlar (сне­га). Имена с отвлеченным значением, особенно образован­ные при помощи аффикса -lIk, в принципе не соче­таются с аффиксом множественного числа. Если же этот аффикс все же имеется, то они передают более конкретное значение: güzellikler (красоты), zenginlikler (богатства).

Показатель множественного числа -lar может пере­давать целый ряд различных смысловых оттенков, кото­рые указывают на ту первичную, еще аморфно-экспрес­сивную категорию праязыка, в рамках которой формиро­валась рациональная категория множественности. Сюда относятся следующие значения.

  • Значение регулярной повторяемости: Sabahları süt içerim (По утрам я пью молоко); Akşamları gezmeye çıkar (По вечерам он выходит на прогулку).
  • Значение подчеркнутой неопределенности: bir şey­ler (что-нибудь), bir zamanlar (когда-нибудь).
  • Значение тотальности, максимального охвата од­нородных предметов: Aniden ufuklar karardı (Неожиданно весь горизонт потемнел).
  • При абстрактных именах значение гиперболиза­ции, интенсификации — Birkaç saat uzun sıkıntılar içinde geçti (Несколько часов прошли в томительной тоске). Şe­hir sokakları karanlıklar içinde kaldı (Улицы города погру­зились в кромешную тьму). Uykular bastı (Сильно хоте­лось спать). О zaman bazen sabahlara kadar konuşurduk (Мы тогда иногда разговаривали до самого утра). Kaç de­fa ölümlerden kurtuldum, neler çektim! (Сколько раз я ухо­дил от смерти, чего только я не натерпелся!)
  • Значение приблизительного подсчета: ayın ortala­rında (примерно в середине месяца), kırk yaşlarında bir аdam (человек примерно лет сорока).