Валлонська мова (валлонською: walon) належить до романських мов і нараховує близько мільйона носіїв, переважно, у Валлонії (південний регіон Бельгії) і Брюсселі. Також вона використовується частково на півночі Франції, у Люксембурзі і Грін-Бей (штат Вісконсін, США). У якості самостійної мови валлонська мова почала з’являтися у період VIII-XII ст., а в писемній формі – на початку XV ст. Це одна з мов ойль, споріднена із шампаньською і пікардською мовами.
Валлонська мова не має офіційного статусу в Бельгії і не використовується у сфері освіти, хоча в багатьох вечірніх школах проводяться заняття по вивченню цієї мови. Більша частина населення Валлонії розуміє цю мову, чверть із них можуть нею говорити, і лише невелика кількість людей – писати.
Алфавіт валлонської мови
A a | B b | C c | D d | E e | F f | G g | H h | I i | J j | K k | L l | M m |
a | bé | cé | dé | e | effe | gé | ache | i | ji | ka | elle | emme |
N n | O o | P p | Q q | R r | S s | T t | U u | V v | W w | X x | Y y | Z z |
enne | o | pé | qu | erre | esse | té | u | vé | wé | icse | î gréc / yod | zède |
Приклад тексту валлонською мовою
Artike trazinme (13) – DÉCLARÅCION UNIVERSÈLE DÈS DREÛTS D’L’OME
1. Chaskeun’ a l’dreût d’aler tot wice qu’i vout d’vins ‘n-Etat èt d’î tchûzi come i vout l’plèce la qu’i vout d’mani.
2. Chaskeun’ a l’dreût dè qwiter tot l’minme dué payis, minme li sonk, èt dè raler è s’payis qwand i lî plêt.
Переклад на українську мову:
Стаття 13 – Загальна декларація прав людини (ООН)
1. Кожна людина має право вільно пересуватися і обирати собі місце проживання у межах кожної держави.
2. Кожна людина має право покинути будь-яку країну, включаючи й свою власну, і повертатиса у свою країну.