El idioma portugués (Português) pertenece a las lenguas romances y cuenta con más de 220 millones de hablantes – generalmente, en Portugal y Brasil, pero también en Angola, Mozambique, Cabo Verde, Guinea Bissau, Santo Tomé y Príncipe, Timor Oriental, Guinea Ecuatorial y Macao. Hay comunidades portuguesas en el estado de Goa, Daman y Diu en India y en el estado de Malacca en Malasia.
El portugués proviene del latín, que apareció en la península Ibérica en el año 218 antes de Cristo junto con la llegada de los soldados romanos, colonos y comerciantes. Los primeros signos de la lengua portuguesa son los documentos administrativos que se remontan al siglo IX. En el año 1290 el rey Dionisio declaró el idioma portugués (que se solía llamar simplemente «lengua vulgar») como la lengua oficial.
La ortografía reformada, cuya forma escrita de las palabras se correspondía más con su pronunciación, se aprobó en Portugal en el año 1916. Esta ortografía con unos cambios insignificantes se aprobó también en Brasil en el año 1943 y fue revisada en el año 1970. La nueva ortografía, destinada a la unificación del idioma portugués escrito de todos los países del habla portuguesa, fue aprobada en Brasil en el año 2009. En otros países del habla portuguesa la adopción de esta ortografía todavía se encuentra en el proceso de desarrollo.
Alfabeto (abecedario) del idioma portugués
A a | B b | C c | D d | E e | F f | G g | H h | I i |
á | bê | cê | dê | é | efe | gê | agá | i |
J j | K k | L l | M m | N n | O o | P p | Q q | R r |
jota | cá/capa | ele | eme | ene | ó | pê | quê | erre |
S s | T t | U u | V v | W w | X x | Y y | Z z | |
esse | tê | u | vê | dábliu, dáblio, duplo-vê |
xis | ípsilon, ipsilão, i grego |
zê |
Letras K, W y Y se utilizan sólo en las palabras prestadas de procedencia de otros idiomas.
Pronunciación del portugués europeo
Vocales y diptongos
Consonantes
Notas
- a = [ə] en las sílabas átonas o al final de una palabra, [á] o [ɐ] en otras posiciones
- Entre vocales b a menudo se pronuncia como [β]; d = [ð]; g = [ɣ]
- c = [s] ante i o e, [k] en otras posiciones
- e = [ə] en las sílabas átonas o al final de una palabra, [é] o [ɛ́] en otras posiciones. A menudo su pronunciación casi no se nota al final de la palabra.
- gu = [gw] ante i o e, [g] en otras posiciones
- r = [ʀ] o [rr] al comienzo de la palabra, [r] en otras posiciones
- l a menudo se pronuncia como [ɫ]
- s = [s] al comienzo de la palabra, [z] entre vocales y al final de la palabra en la posición después de la vocal o ante la palabra, que comienza con una vocal, por ejemplo: osEstadosUnidos [uzeʃtaduzuniduʃ], [ʃ] después de la vocal y ante la consonante, al final de la sílaba.
- z = [ʒ] al final de la palabra, [z] en otra posición
Pronunciación del portugués brasileño
Vocales y diptongos
Consonantes
Notas
- e = [e] en las sílabas átonas y no en la posición final, [e] o [ɛ] en la sílaba tónica, [i] al final de la palabra
- o = [o] en las sílabas átonas y no en la posición final, [ɔ] o [o] en la sílaba tónica, [u] у en la posición final
- oa = [‘oa/’oṷṷa] en la sílaba tónica, oa y ua = [ṷa] en la sílaba átona
- diptongos ea, eo, ia, ie, io, oa, ua, ue y uo se utilizan al final de las palabras y siempre están en una posición átona. ua y uo también pueden ponerse ante g y q, y en otras posiciones
- c = [s] ante i o e, [k] en otra posición
- d = [ʤ] ante i o ante e al final de la palabra en la posición átona, [d] en otras posiciones. En algunas regiones de los estados de Santa Catarina y Paraná en el Norte y Noreste de Brasil la d en la posición final -de se pronuncia como [d]. En el mismo territorio (a excepción de Paraná) di se pronuncia como [di] o [dji].
- g = [ʒ] ante i o e, [g] en otras posiciones
- gu = [g] ante i o e, [gṷ] en otras posiciones
- Los triptongos se forman mediante las combinaciones gu, gü, qu, qü + diptongo, por ejemplo: saguão, agüei, sequóia.
- l = [ṷ] después de las vocales
- m tiene la pronunciación nasal al final de la sílaba después de una vocal, por ejemplo: cantam [´kãtãṷ], homem [‘omẽi ̭], sim [sĩi ̭].
- n tiene la pronunciación nasal al final de la sílaba después de una vocal o ante una consonante, por ejemplo: cansar [kã’sa], alento [a’lẽtu].
- nh = [~ii, ɲ], nasaliza las vocales anteriores, por ejemplo banha [‘bãiia]. En algunos territorios de Noreste de Brasil inha = [ĩa] і -inho = [ĩu]. En algunas provincias de Brasil nh = [ɲ]
- qu = [k] ante i o e, [kṷ] ante a u o
- r = [x~ʀ] (o [r~ɾ] en algunos territorios) al comienzo de las palabras o después de n
r = [Ø~x~ʀ~r~ɾ] al final de la palabra y ante una consonante. Si la siguiente palabra comienza con una vocal, r = [r~Ø]
r = [r] después de las consonantes (excepto n)
rr = [x~ʀ] (o [r~ɾ] en algunos territorios)
r = [ɽ] ante las consonantes y al final de las palabras en San Paulo en el Sur de Brasil, estados de Minas Gerais y Goiás - s = [s] al comienzo de la palabra, [z] en la posición entre las vocales y consonantes sonoras. Sin embargo, en algunas regiones de Santa Catarina, Rio de Janeiro, en el Noreste y Norte de Brasil s = [ʒ] ante d, g, l, m, n, r y v, [ʃ] ante c, f, p, qu y t, y en la posición final
- sc (ante e e i) y sç (ante a u o) = [s]. En Rio de Janeiro sc/sç = [is], por ejemplo: nascimento [naisi’mẽtu]
- t = [ʧ] ante i o en la posición final átona e, [t] en otra posición. Sin embargo, en algunas regiones de Santa Catarina y Paraná, en el Norte y Noreste de Brasil la t en la posición final -te se pronuncia como [t]. En las mismas zonas (excepto Paraná) ti = [ti] o [tji]. El sonido [ʧ] también se escribe como tch (por ejemplo, tchau), o tx en las palabras locales (por ejemplo, txukahamãe).
- x = [ʃ] al comienzo de la palabras, en algunas regiones de Santa Catarina, Rio de Janeiro, en el Norte y Noreste de Brasil – ante c, p y t
ex + vowel = [z], por ejemplo: exame [e’zãmi], o [ʃ], por ejemplo: vexame [ve’ʃami]
x = [ʃ], [ks] o [s], por ejemplo: relaxar [xela’ʃa], fixo [‘fiksu], auxiliar [aṷsi’li ̭a(x/r)]
x = [ks] en la posición finalbr /> x no se pronuncia en exce…, exci…, exs…, por ejemplo: exceto [e’sɛtu], excitar [esi’ta], exsudar [esu’da] - z = [s] en la posición final y ante las consonantes sordas. En algunas regiones de Santa Catarina, Rio de Janeiro, en el Norte y Noreste de Brasil z = [ʒ] ante las consonantes sonoras, [ʃ] ante las consonantes sordas y en la posición final
- En el Noreste de Brasil algunas letras tienen otras denominaciones: F (fê), J (ji), L (lê), M (mê), N (nê), R (rê), S (si) e Y (ipsilone).