Бретонский язык

Бретонский язык (ar brezhoneg) – это один из кельтских языков, на котором говорят, преимущественно, в Бретани (Breizh) около 365 000 человек. Из них 240 000 свободно владеют этим языком.

История

Область, известная римлянам как Арморика, была переименована в Бретань («Малая Британия») по названию народа, который переселился туда из Британии, в частности, из Корнуолла, в VI в.

С 1880 г. до середины ХХ в. бретонский язык был запрещен в школах и детей наказывали, если они говорили на этом языке. Ситуация изменилась в 1951 г. с принятием закона, который разрешал преподавание бретонского языка и культуры не более 1-3 часов в неделю в государственных образовательных учреждениях по инициативе учителя. С тех пор появился ряд школ и колледжей, в которых обучение проводилось на бретонском языке или на двух языках – бретонском и французском.

Впервые на письме бретонский язык появился в 790 г. в виде рукописи под названием  le manuscrit de Leyde, которая представляла собой ботанический трактат на бретонском языке и латыни. Первым печатным текстом на бретонском языке стала мистерия, опубликованная в 1530 г. В XIX в. наступило возрождение бретонской литературы, продолжающей свое процветание и в наше время.

Орфография

На протяжении большей части своей истории в правописании бретонского языка существовали значительные расхождения. В 1908 г. орфография трех бретонских диалектов — корнуайского  (Kerneveg), леонского (Leoneg) и трегорского (Tregerieg) — была унифицирована. Эта реформа не коснулась четвертого диалекта, ваннского (Gwenedeg), но он был включен в реформу правописания 1941 г.

Современное применение

Бретонский язык можно услышать в Бретани на многих радиостанциях по несколько часов в неделю, а также в часовой еженедельной телепередаче. Кроме того, печатается много еженедельных и ежемесячных журналов на бретонском языке.

Взаимосвязь с другими языками

Бретонский язык тесно связан с корнским языком, и в некоторой степени, с валлийским языком, хотя эти языки нельзя назвать взаимопонятными. Кроме того, бретонский язык позаимствовал достаточно много лексики из французского языка, латыни и, вероятно, из галльских языков, которые в наше время считаются мертвыми.

Также бретонский язык состоит в дальнем родстве с ирландским, мэнским и шотландским (гэльским) языками.

Ниже приводится иллюстрация некоторых отличий кельтских языков на примере фразы «Я живу в Бретани»:

  • Бретонский язык — E Breizh emaon o chom
  • Корнский язык — Trigys ov yn Breten Vian
  • Валлийский язык — Dw i’n byw yn Llydaw
  • Ирландский язык — Tá mé i mo chónaí i mBriotáin
  • Шотландский (гэльский) язык — Tha mi a’ fuireach anns a’ Bhreatann Bheag
  • Мэнский язык — Ta mee cummal ayns yn Vritaan

Бретонский алфавит (lizherenneg ar brezhoneg)

A a

B b

Ch ch

C’h c’h

D d

E e

F f

G g

H h

I i

J j

K k

L l

a be che ec’h de e ef ge hach i je ke el

M m

N n

O o

P p

R r

S s

T t

U u

V v

W w

Y y

Z z

em en o pe er es te u ve we ye zed

Фонетическая транскрипция

Гласные

Гласные бретонского языка

Согласные

согласные бретонского языка

Примечания

  • Там, где подается два варианта произношения гласных, слева – краткая гласная, которая используется в безударном слоге, а справа – вариант, предназначенный для ударного слога.
  • Ударение обычно падает на предпоследний слог.
  • v – обычно произносится [v], но после такой гласной как o эта буква произносится [ɒ], а в конце глагольной основы звучит как [f], в то время как после ñ не произносится вообще.
  • Перед гласной i произносится как [j]