Лингвистический справочник

История возникновения письменности

Письменность могла быть изобретена, по меньшей мере, трижды за время исторического развития:

  1. Шумерская письменность в Месопотамии (Междуречье) (ориентировочно с 3000 года до н. э.).
  2. Китайская письменность вдоль реки Хуанхэ («Желтая река») (в период до 1200 г. до н.э.).
  3. Мезоамериканская письменность в Гватемале и Южной Мексике (немного позже 500 года н. э.).

Из них только китайская письменность всё еще используется в наше время, хотя и шумерское, и мезоамериканское письмо также использовались на протяжении нескольких тысячелетий.

Четвертый тип, египетская система письма, появилась вскоре после того, как шумерская письменность возникла в Месопотамии. Несмотря на то, что ее появление могло быть связано с возникновением шумерской письменности, в этих двух системах письма знаки не похожи друг на друга.

Пятый тип, северосемитская финикийская система письма, стала наиболее влиятельной. Финикийская письменность является родоначальницей большинства современных систем письма, включая греческую, латинскую, кириллическую, арабскую, древнееврейскую письменность, а также, вероятно, большого количества алфавитов на основе брахми в Южной и Юго-Восточной Азии. В конечном счете, финикийская письменность могла произойти от египетской письменности, но точных доказательств этого нет.

Многие древние системы письма до сих пор не расшифрованы. Это касается протоэламской письменности (2900 г. до н. э., Персия), протоиндийской письменности (2500 г. до н. э., долина реки Инд) и Линейного письма А (1800 г. до н. э., о. Крит). В большинстве случаев не существует определенного способа, с помощью которого можно соотнести такие системы письма с другими известными формами письменности.

От рисунка к письменности

Происхождение и развитие всех ранних систем письма придерживается поразительно похожей схемы.

Прежде всего, рисование является источником происхождения письменности во всем мире. Большинство знаков ранних систем письма – пиктографические по своему происхождению. Тот факт, что египетский иероглиф, обозначающий «солнце», и древнейший китайский иероглиф с тем же значением похожи, означает не то, что эти две системы письма взаимосвязаны, а то, что они обе начинали с попыток нарисовать солнце.

Египетский иероглиф солнце

Египетский иероглиф, обозначающий «солнце».

Решающий этап в развитии наступает тогда, когда такие рисунки стилизуются и становятся репрезентацией не самого солнца, а слова со значением «солнце»:

графический знак → предмет

графический знак → слово → предмет

На этом этапе рисование становится письменностью. Другими словами, пиктограммы преобразовываются в логограммы. Древнейшие системы письма, в подавляющем большинстве случаев, являются логографическими.

Во-вторых, с переходом от рисунков, представляющих предметы, к письменным знакам, представляющих слова, внимание акцентируется уже не на имитации изображаемого объекта, а на установлении различий между письменными знаками. Больше не имеет значения, что китайский иероглиф «солнце» имеет квадратную форму, а не круглую, но очень важно, что он отличается от иероглифа «луна». Каждый знак всё в большей степени стандартизируетсяэто относится к типу, количеству и порядку линий тех компонентов, из которых знак состоит. Более того, линейное упорядочение знаков также является фиксированным, чтобы, как правило, отображать порядок слов в предложении.

В-третьих, все ранние системы письма используют ребусный принцип, согласно которому пиктографический знак, первоначально представляющий одно слово, используется для репрезентации другого слова с таким же или похожим звучанием. Например, китайский иероглиф «нога», который изначально представлял собой изображение ноги, использовался для репрезентации слова-омофона со значением «достаточный» (оба слова произносятся в современном китайском языке). Хорошо известен пример из шумерского языка: пиктографический знак со значением «тростник», который произносится gi, также используется для слова gi «возмещать». В древнеегипетском языке знак со значением «ласточка», который произносится wr, также используется для слова (или, скорее, консонантного корня) wr «большой». В языке майя знак со значением «рыба», который произносится xoc, также используется для слова xoc «считать».

В-четвертых, все ранние системы письма используют детерминативы для того, чтобы справиться с возрастающей многозначностью, возникающей вследствие использования ребусного принципа. Детерминативы подают приблизительное указание на значение символа, таким образом выделяя его среди других вариантов употребления одного и того же знака. Например, в китайском письме иероглиф первоначально использовался для обозначения слова zhǐ «палец ноги», но затем его значение расширилось для представления слова zhǐ «останавливаться». Таким образом, для того, чтобы различать два варианта употребления, предыдущий вариант заменили сложным иероглифом с использованием иероглифа «нога» в качестве детерминатива: 趾. В египетских иероглифах, где использование ребусного принципа послужило толчком к появлению символов, обозначающих отдельные согласные, слова rem «рыба» и rem «плакать» можно было написать с использованием символа 1 (см. рисунок ниже) (представляющего согласный r), за которым следует символ 2 (см. рисунок ниже) (представляющий согласный m), а для того, чтобы отличить их друг от друга, к первому добавляется в конце детерминатив 3 (см. рисунок ниже) для обозначения рыбы, а ко второму добавляется детерминатив 4 (см. рисунок ниже) для обозначения глаза со слезами:

египетские иероглифы

rem «рыба»                       rem «плакать»

В шумерском и мезоамериканском письме также использовались детерминативы для устранения неоднозначности поливалентных знаков.

В-пятых, ранние системы письма склонны к нуклеарности – в том смысле, что каждый знак представляет слово в любой из своих флективных форм, без отображения формообразующих аффиксов. И только в связи с возрастающим использованием ребусного принципа общепринятым становится репрезентация формообразующих аффиксов с указанием их звучания.

От слов к фонемам

По мнению некоторых ученых, развитие письменности является однонаправленным. С возрастающим использованием ребусного принципа логографические системы письма развиваются в фонографические системы письма. Древнейшие фонетические системы письма были либо силлабические (каждый знак представляет слог), либо консонантные (каждый знак представляет один или более согласных). И только с появлением древних греков мы получили фонематические системы письма (каждый знак представляет одну фонему).

В историческом отношении, это правда, что все системы письма происходят от логографических систем, а силлабическое и консонантное письмо появилось раньше, чем сугубо фонемное письмо. С другой стороны, многие письменные культуры не перешли к фонемному письму. Китайское письмо до сих пор остается преимущественно логографическим, японское письмо кана – большей частью, всё еще силлабическое, а арабское и древнееврейское письмо сохраняет консонантный характер. Некоторые ученые рассматривают это как культурный консерватизм, сопротивление прогрессу. Другие придерживаются мнения, что разные системы письма подходят разным языкам. Китайская система письма, которую мы охарактеризовали как морфемно-силлабическую, определенно разработана для языка, в котором морфемы являются преимущественно моносиллабическими (односложными). Японская азбука кана применима к языку с ограниченным количеством слогов и ее невозможно было бы использовать в таком языке, как английский. Арабская и древнееврейская системы письма подошли бы языкам, для которых характерно построение слов на основе консонантных корней.

Культурный консерватизм играет важную роль в развитии письменности. Даже в языках с фонематической системой письма слова редко пишутся так же, как произносятся. В этом отношении, орфография современного английского языка является менее фонемной по своему принципу, чем орфография древнеанглийского языка. В некоторых случаях (например, k в словах knee, knight, knot) звуки перестали произносить, а буквы, которые использовались для их репрезентации, до сих пор употребляются на письме. В японском языке, который рассматривается как отображение высокого уровня культурного развития, часто употребляются китайские иероглифы (логографические) вместо азбуки кана (силлабической). И даже общепринятым считается замена азбуки кана китайскими иероглифами в случае, когда перепечатывают древние тексты. В некоторой степени, культурный консерватизм может быть целесообразным, поскольку стимулирует стабильность и историческую целостность.

Некоторые великие нововведения в истории письменности произошли в тот момент, когда системы письма переходили от одного языка к другому. Иностранцев, как правило, не сдерживает культурный консерватизм. Более того, нововведения часто являются результатом адаптации первоначальной системы письма под новый язык. Например, когда греки позаимствовали финикийский алфавит, который представлял собой консонантное письмо, возникла необходимость в создании символов для обозначения гласных звуков. Когда японцы стали писать на своем собственном языке с использованием китайских иероглифов, возникла необходимость в изобретении способа для представления флективных суффиксов.


Читайте также