Лингвистическая энциклопедия

Слово дня — Corrigendum

Corrigendum (имя существительное) Произношение — [ˌkɒrɪˈdʒɛndəm] Множественное число — corrigenda [ˌkɒrɪˈdʒɛndə] Перевод с английского (пояснение) Исправление; место, требующее исправления; как правило, исправленная опечатка …

Читать далее

Слово дня — Patzer

Patzer (имя существительное) Произношение — [ˈpɑːtsə] Перевод с английского (пояснение) Неформальное слово: никудышный (плохой) игрок в шахматы Происхождение 1940 гг.: возможно связано с немецким …

Читать далее

Слово дня — Chanteuse

слово дня chanteuse

Chanteuse (имя существительное) Произношение — [ʃɑːnˈtəːz] Перевод с английского (пояснение) Певица популярных песен (чаще всего в ночных клубах и ресторанах) Происхождение От …

Читать далее

Слово дня — Solecism

Solecism (имя существительное) Произношение — [ˈsɒlɪsɪz(ə)m] Перевод с английского (пояснение) Грамматическая ошибка в письменной или устной речи Неприемлемое поведение, пример дурного тона …

Читать далее

Слово дня — Niveous

Слово дня - Niveous

Niveous (прилагательное) — перевод с английского белоснежный, снежный Произношение — [ˈnɪvɪəs] Происхождение — Появилось в начале 17 века: от латинского слова niveus (от nix, niv- …

Читать далее

Слово дня — Banausic

слово дня banausic

Banausic (прил.) — перевод с английского кустарный, простонародный, ремесленный, обыденный Произношение —  /bəˈnɔːsɪk/ Происхождение — Появилось в 19 веке: от греческого слова banausikos …

Читать далее

Слово дня — Bunkum

Слово дня — bunkum Произношение: ˈbʌŋkəm СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (неформальное, устаревшее) Значение: вздор, чепуха Происхождение В середине 19 века (изначально buncombe): от имени Округа Банкомб в штате …

Читать далее

Слово дня — Boodle

Слово дня — boodle Произношение: [‘ bu:d(ə)l] СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ Значение: деньги, полученные или потраченные незаконным путем Происхождение В начале 17 века …

Читать далее

Linguapedia

Linguapedia